L'homme miséricordieux fait du bien à soi‑même, mais un homme intraitable afflige sa propre chair. Pr 11.17

Bible de Jérusalem ++

  • Copier dans le presse-papier
  • 2.1
    Jésus étant né à Bethléem de Judée, au temps du roi Hérode, voici que des mages venus d'Orient arrivèrent à Jérusalem
 Mt [2:1] copie vers le presse-papiers 
  • 2.2
    en disant : « Où est le roi des Juifs qui vient de naître ? Nous avons vu, en effet, son astre à son lever et sommes venus lui rendre hommage. »
 Mt [2:2] copie vers le presse-papiers 
  • 2.3
    L'ayant appris, le roi Hérode s'émut, et tout Jérusalem avec lui.
 Mt [2:3] copie vers le presse-papiers 
  • 2.4
    Il assembla tous les grands prêtres avec les scribes du peuple, et il s'enquérait auprès d'eux du lieu où devait naître le Christ.
 Mt [2:4] copie vers le presse-papiers 
  • 2.5
    « A Bethléem de Judée, lui dirent‑ils ; ainsi, en effet, est‑il écrit par le prophète :
 Mt [2:5] copie vers le presse-papiers 
  • 2.6
    Et toi, Bethléem, terre de Juda, tu n'es nullement le moindre des clans de Juda ; car de toi sortira un chef qui sera pasteur de mon peuple Israël. »
 Mt [2:6] copie vers le presse-papiers 
  • 2.7
    Alors Hérode manda secrètement les mages, se fit préciser par eux le temps de l'apparition de l'astre,
 Mt [2:7] copie vers le presse-papiers 
  • 2.8
    et les envoya à Bethléem en disant : « Allez vous renseigner exactement sur l'enfant ; et quand vous l'aurez trouvé, avisez‑moi, afin que j'aille, moi aussi, lui rendre hommage. »
 Mt [2:8] copie vers le presse-papiers 
  • 2.9
    Sur ces paroles du roi, ils se mirent en route ; et voici que l'astre, qu'ils avaient vu à son lever, les précédait jusqu'à ce qu'il vînt s'arrêter au‑dessus de l'endroit où était l'enfant.
 Mt [2:9] copie vers le presse-papiers 
  • 2.10
    A la vue de l'astre ils se réjouirent d'une très grande joie.
 Mt [2:10] copie vers le presse-papiers 
  • 2.11
    Entrant alors dans le logis, ils virent l'enfant avec Marie sa mère, et, se prosternant, ils lui rendirent hommage ; puis, ouvrant leurs cassettes, ils lui offrirent en présents de l'or, de l'encens et de la myrrhe.
 Mt [2:11] copie vers le presse-papiers 
  • 2.12
    Après quoi, avertis en songe de ne point retourner chez Hérode, ils prirent une autre route pour rentrer dans leur pays.
 Mt [2:12] copie vers le presse-papiers 
  • 2.13
    Après leur départ, voici que l'Ange du Seigneur apparaît en songe à Joseph et lui dit : « Lève‑toi, prends avec toi l'enfant et sa mère, et fuis en Egypte ; et restes‑y jusqu'à ce que je te dise. Car Hérode va rechercher l'enfant pour le faire périr. »
 Mt [2:13] copie vers le presse-papiers 
  • 2.14
    Il se leva, prit avec lui l'enfant et sa mère, de nuit, et se retira en Egypte ;
 Mt [2:14] copie vers le presse-papiers 
  • 2.15
    et il resta là jusqu'à la mort d'Hérode ; pour que s'accomplît cet oracle prophétique du Seigneur : D'Egypte j'ai appelé mon fils.
 Mt [2:15] copie vers le presse-papiers 
  • 2.16
    Alors Hérode, voyant qu'il avait été joué par les mages, fut pris d'une violente fureur et envoya mettre à mort, dans Bethléem et tout son territoire, tous les enfants de moins de deux ans, d'après le temps qu'il s'était fait préciser par les mages.
 Mt [2:16] copie vers le presse-papiers 
  • 2.17
    Alors s'accomplit l'oracle du prophète Jérémie :
 Mt [2:17] copie vers le presse-papiers 
  • 2.18
    Une voix dans Rama s'est fait entendre, pleur et longue plainte : c'est Rachel pleurant ses enfants ; et ne veut pas qu'on la console, car ils ne sont plus.
 Mt [2:18] copie vers le presse-papiers 
  • 2.19
    Quand Hérode eut cessé de vivre, voici que l'Ange du Seigneur apparaît en songe à Joseph, en Egypte,
 Mt [2:19] copie vers le presse-papiers 
  • 2.20
    et lui dit : « Lève‑toi, prends avec toi l'enfant et sa mère, et mets‑toi en route pour la terre d'Israël ; car ils sont morts, ceux qui en voulaient à la vie de l'enfant. »
 Mt [2:20] copie vers le presse-papiers 
  • 2.21
    Il se leva, prit avec lui l'enfant et sa mère, et rentra dans la terre d'Israël.
 Mt [2:21] copie vers le presse-papiers 
  • 2.22
    Mais, apprenant qu'Archélaüs régnait sur la Judée à la place d'Hérode son père, il craignit de s'y rendre ; averti en songe, il se retira dans la région de Galilée
 Mt [2:22] copie vers le presse-papiers 
  • 2.23
    et vint s'établir dans une ville appelée Nazareth ; pour que s'accomplît l'oracle des prophètes : Il sera appelé Nazôréen.
 Mt [2:23] copie vers le presse-papiers 

 


Index des livres