Ote mes taches avec l'hysope, je serai pur ; lave‑moi, je serai blanc plus que neige. Ps 51.9

Bible de Jérusalem ++

  • Copier dans le presse-papier
  • 21.1
    « Voici les lois que tu leur donneras.
 Ex [21:1] copie vers le presse-papiers 
  • 21.2
    Lorsque tu acquerras un esclave hébreu, son service durera six ans, la septième année il s'en ira, libre, sans rien payer.
 Ex [21:2] copie vers le presse-papiers 
  • 21.3
    S'il est venu seul, il s'en ira seul, et s'il était marié, sa femme s'en ira avec lui.
 Ex [21:3] copie vers le presse-papiers 
  • 21.4
    Si son maître le marie et que sa femme lui donne des fils ou des filles, la femme et ses enfants resteront la propriété du maître et lui s'en ira seul.
 Ex [21:4] copie vers le presse-papiers 
  • 21.5
    Mais si l'esclave dit : J'aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas être libéré,
 Ex [21:5] copie vers le presse-papiers 
  • 21.6
    son maître le fera s'approcher de Dieu, il le fera s'approcher du vantail ou du montant de la porte ; il lui percera l'oreille avec un poinçon et l'esclave sera pour toujours à son service.
 Ex [21:6] copie vers le presse-papiers 
  • 21.7
    Si quelqu'un vend sa fille comme servante, elle ne s'en ira pas comme s'en vont les esclaves.
 Ex [21:7] copie vers le presse-papiers 
  • 21.8
    Si elle déplaît à son maître qui se l'était destinée, il la fera racheter ; il ne pourra la vendre à un peuple étranger, usant ainsi de fraude envers elle.
 Ex [21:8] copie vers le presse-papiers 
  • 21.9
    S'il la destine à son fils, il la traitera selon la coutume en vigueur pour les filles.
 Ex [21:9] copie vers le presse-papiers 
  • 21.10
    S'il prend pour lui‑même une autre femme, il ne diminuera pas la nourriture, le vêtement ni les droits conjugaux de la première.
 Ex [21:10] copie vers le presse-papiers 
  • 21.11
    S'il la frustre de ces trois choses, elle s'en ira sans rien payer, sans verser d'argent.
 Ex [21:11] copie vers le presse-papiers 
  • 21.12
    « Quiconque frappe quelqu'un et cause sa mort sera mis à mort.
 Ex [21:12] copie vers le presse-papiers 
  • 21.13
    S'il ne l'a pas traqué mais que Dieu l'a mis à portée de sa main, je te fixerai un lieu où il pourra se réfugier.
 Ex [21:13] copie vers le presse-papiers 
  • 21.14
    Mais si un homme va jusqu'à en tuer un autre par ruse, tu l'arracheras même de mon autel pour qu'il soit mis à mort.
 Ex [21:14] copie vers le presse-papiers 
  • 21.15
    Qui frappe son père ou sa mère sera mis à mort.
 Ex [21:15] copie vers le presse-papiers 
  • 21.16
    Qui enlève un homme ‑ qu'il l'ait vendu ou qu'on le trouve en sa possession ‑ sera mis à mort.
 Ex [21:16] copie vers le presse-papiers 
  • 21.17
    Qui maudit son père ou sa mère sera mis à mort.
 Ex [21:17] copie vers le presse-papiers 
  • 21.18
    « Si des hommes se querellent et que l'un frappe l'autre avec une pierre ou avec le poing de telle sorte qu'il n'en meure pas mais doive garder le lit, s'il se relève et peut circuler dehors, fût‑ce appuyé sur un bâton,
 Ex [21:18] copie vers le presse-papiers 
  • 21.19
    celui qui a frappé sera quitte, mais il devra le dédommager pour son immobilisation et le soigner jusqu'à sa guérison.
 Ex [21:19] copie vers le presse-papiers 
  • 21.20
    Si quelqu'un frappe son esclave ou sa servante avec un bâton et que celui‑ci meure sous sa main, il subira la vengeance.
 Ex [21:20] copie vers le presse-papiers 
  • 21.21
    Mais s'il survit un jour ou deux il ne sera pas vengé, car il a été acquis à prix d'argent.
 Ex [21:21] copie vers le presse-papiers 
  • 21.22
    Si des hommes, en se battant, bousculent une femme enceinte et que celle‑ci avorte mais sans autre accident, le coupable paiera l'indemnité imposée par le maître de la femme, il paiera selon la décision des arbitres.
 Ex [21:22] copie vers le presse-papiers 
  • 21.23
    Mais s'il y a accident, tu donneras vie pour vie,
 Ex [21:23] copie vers le presse-papiers 
  • 21.24
    oeil pour oeil, dent pour dent, pied pour pied,
 Ex [21:24] copie vers le presse-papiers 
  • 21.25
    brûlure pour brûlure, meurtrissure pour meurtrissure, plaie pour plaie.
 Ex [21:25] copie vers le presse-papiers 
  • 21.26
    Si un homme frappe l'oeil de son esclave ou l'oeil de sa servante et l'éborgne, il lui rendra la liberté en compensation de son oeil.
 Ex [21:26] copie vers le presse-papiers 
  • 21.27
    Et s'il fait tomber une dent de son esclave ou une dent de sa servante, il lui rendra la liberté en compensation de sa dent.
 Ex [21:27] copie vers le presse-papiers 
  • 21.28
    Si un boeuf encorne un homme ou une femme et cause sa mort, le boeuf sera lapidé et l'on n'en mangera pas la viande, mais le propriétaire du boeuf sera quitte.
 Ex [21:28] copie vers le presse-papiers 
  • 21.29
    Mais si le boeuf donnait déjà de la corne auparavant, et que le propriétaire, averti de cela, ne l'a pas surveillé, s'il cause la mort d'un homme ou d'une femme, ce boeuf sera lapidé et son propriétaire sera mis à mort.
 Ex [21:29] copie vers le presse-papiers 
  • 21.30
    Si on lui impose une rançon, il devra donner pour le rachat de sa vie tout ce qui lui est imposé.
 Ex [21:30] copie vers le presse-papiers 
  • 21.31
    Si c'est un garçon ou une fille qu'il encorne, on le traitera selon cette coutume.
 Ex [21:31] copie vers le presse-papiers 
  • 21.32
    Si c'est un esclave ou une servante que le boeuf encorne, son propriétaire versera le prix ‑ 30 sicles ‑ à leur maître, et le boeuf sera lapidé.
 Ex [21:32] copie vers le presse-papiers 
  • 21.33
    Si quelqu'un laisse une citerne ouverte, ou si quelqu'un creuse une citerne sans la couvrir et qu'un boeuf ou un âne y tombe,
 Ex [21:33] copie vers le presse-papiers 
  • 21.34
    le propriétaire de la citerne indemnisera, il dédommagera en argent son propriétaire, et la bête morte sera pour lui.
 Ex [21:34] copie vers le presse-papiers 
  • 21.35
    Si le boeuf de quelqu'un frappe le boeuf d'autrui et cause sa mort, les propriétaires vendront le boeuf vivant et s'en partageront le prix, ils se partageront aussi la bête morte.
 Ex [21:35] copie vers le presse-papiers 
  • 21.36
    Mais s'il est notoire que le boeuf donnait de la corne auparavant, et que son propriétaire ne l'a pas surveillé, il donnera un boeuf vivant en compensation du boeuf mort, et la bête morte sera pour lui.
 Ex [21:36] copie vers le presse-papiers 
  • 21.37
    « Si quelqu'un vole un boeuf ou un agneau puis l'abat et le vend, il rendra cinq têtes de gros bétail pour le boeuf et quatre têtes de petit bétail pour l'agneau.
 Ex [21:37] copie vers le presse-papiers 

 


Index des livres